Preise für Übersetzungen
Übersetzer für Englisch

Zeilenpreise unserer Übersetzungen

Von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen werden Übersetzungen generell nach der übersetzten Textmenge (=Zieltext) nach Normzeilen abgerechnet.

Normzeilen à 55 Anschläge - die Regel bei fachuebersetzungen.de

Eine Übersetzer-Normzeile (auch Standardzeile genannt) besteht bei uns aus genau 55 Anschlägen. Anschläge sind Buchstaben, Zahlen, Kommas und auch Leerstellen – also fast alle Tasten auf der Tastatur. Bitte beachten Sie bei Preisvergleichen, daß andere Übersetzer und Übersetzungsbüros vielfach eine Normzeile schon bei 50 Anschlägen ansetzen.

Entsprechen deutsche Normzeilen den französischen Normzeilen? Nicht ganz. Französisch, Italienisch und Spanisch z.B. sind als romanische Sprachen im Vergleich zum Deutschen ausschweifender im Ausdruck und verursachen automatisch mehr Volumen. Daher weisen französische Übersetzungen regelmäßig 10 bis manchmal sogar 15 Prozent mehr Umfang auf als z.B. englische oder niederländische Übersetzungen.

Generell wird also die Übersetzung als Grundlage für die Berechnung angesetzt. Ausnahmen von dieser Regel sind z.B. Übersetzungen in folgende Sprachen: Chinesisch, Japanisch, Koreanisch.

Unser Übersetzer-Zeilenpreis ist meist nicht gestaffelt nach Schwierigkeitsgraden. Dies dient der Transparenz und vermeidet Konflikte, denn oft ist es nicht klar, welche Übersetzung einfach und welche schwierig ist. Unser Zeilenpreis ist für fast alle wichtigen europäischen Sprachen gleich. Eine Ausnahme ist hier Schwedisch, Norwegisch, Dänisch und Finnisch. Unsere Zeilenpreise erfahren Sie per E-Mail.

Fast alle Textarten werden nach Zeilenpreis kalkuliert bzw. abgerechnet. Bei Übersetzungen von Microsoft Excel-Tabellen, PowerPoint-Folien, HTML-Texten oder DTP-Texten (wir arbeiten mit PageMaker oder FrameMaker) weichen wir von dieser Zählung ab: Entweder erstellen wir hier generell ein Pauschalangebot, oder wir rechnen nach Zeitaufwand ab.

Pauschalpreise sind auch die Regel bei größeren Übersetzungen oder Projekten mit vielen verschiedenen Sprachen.

Mindestauftragswert für Übersetzungen

Auch bei uns gibt es einen Mindestauftragswert. Bitte bedenken Sie, daß auch bei kurzen Übersetzungen E-Mails versandt und Rechnungen geschrieben werden müssen. Unser Mindestauftragswert für die meisten europäischen Sprachen beträgt 30 Euro, für skandinavische Sprachen 40 Euro, für Arabisch 50 Euro und für asiatische Sprachen (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Indonesisch, Vietnamesisch, Hindi) 60 Euro, jeweils zzgl. Mehrwertsteuer.

Preisvereinbarungen bei großen Übersetzungsprojekten

Bei einem vertraglich festgelegten Übersetzungsvolumen kann ein Rahmenvertrag mit einem reduzierten Zeilenpreis vereinbart werden.

 

Eisenmann Übersetzungsteam in Karlsruhe, seit 1990 als Deutsch-Englisch-Übersetzer tätig.

Zur Startseite

Schnellkontakt:
Tel.02654 9691158
oder per E-Mail

Wählen Sie die gewünschte Übersetzungssprache:

Übersetzer