Bulgarisch  - Übersetzer  - Übersetzung

Bulgarisch

Sprachrichtungen für Übersetzungen:

  • Bulgarisch – Deutsch
  • Deutsch – Bulgarisch
  • Englisch – Bulgarisch
  • Bulgarisch – Englisch

Eisenmann Übersetzungsteam bietet Fachübersetzungen in die Bulgarische Sprache und aus dem Bulgarischen durch Muttersprachler-Übersetzer für sämtliche Fachgebiete an: Wirtschaft, Recht, Technik, Medizin, Werbetexte, EDV, etc.

Die Palette reicht von Wirtschaftsübersetzungen über juristische Übersetzungen und Technikübersetzungen bis zu Werbetexten, Internetseiten, Zeugnissen, Urkunden.

Sämtliche Texte werden durch erfahrene, fachkundige Übersetzer in die jeweils eigene Muttersprache (Bulgarisch bzw. Deutsch) übersetzt (Muttersprachler- oder Native Speaker-Prinzip).

Verbreitung der bulgarischen Sprache

Bulgarisch ist eine indo-europäische Sprache und wird den ostslawischen Sprachen zugeordnet. Aktuell wird Bulgarisch von 7,3 Millionen Menschen in Bulgarien und des Weiteren von 1,7 Millionen Menschen außerhalb Bulgariens in der Ukraine, in Rumänien, Weißrussland, Moldawien und Griechenland gesprochen.

Erste Aufzeichnungen der bulgarischen Schrift stammen aus dem 9. Jahrhundert n.Chr. und sind in glagolitischer Schrift verfasst, die allerdings nicht beibehalten wurde. Heute schreibt man ausschließlich in kyrillischer Schrift. Da Schriften anderer Sprachen früher ins Bulgarische übersetzt wurden, damit man sie in Textform bringen und somit in anderen Ländern verbreiten konnte, sieht man Bulgarien auch als das Land an, in dem der Grundstein zur slawisch-orthodoxen Kultur gelegt wurde.

Die bulgarische Sprache enthält viele Lehnwörter aus dem Türkischen, die trotz staatlicher Versuche, diese durch russische Lehnwörter zu ersetzen, vor allem in der gesprochenen Sprache häufig vorkommen.

Zur Startseite

Schnellkontakt:
Tel.: (07 21) 9 68 31 46
oder per E-Mail

Wählen Sie die gewünschte Übersetzungssprache:

FachübersetzungenLinks, die nichts mit Übersetzungen zu tun habenLinks, die nichts mit Fachübersetzungen zu tun habenLinks, die nichts mit Übersetzungen zu tun haben